翻訳と辞書
Words near each other
・ Semisulcospira morii
・ Semisulcospira niponica
・ Semisulcospira ourense
・ Semisulcospira pacificans
・ Semisulcospira reiniana
・ Semisulcospiridae
・ Semisynthesis
・ Semitan
・ Semitendinosus muscle
・ Semitic Action
・ Semitic languages
・ Semitic Museum
・ Semitic neopaganism
・ Semitic people
・ Semitic romanization
Semitic root
・ Semitic studies
・ Semitism
・ Semitism (linguistics)
・ Semitocossus johannes
・ Semitone
・ Semitool
・ Semitrivia
・ Semitrivia tsuchidai
・ Semitrochatella
・ Semitropic Oil Field
・ Semitropic, California
・ Semitwe
・ Semivariance
・ Semivowel


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Semitic root : ウィキペディア英語版
Semitic root
The roots of verbs and most nouns in the Semitic languages are characterized as a sequence of consonants or "radicals" (hence the term consonantal root). Such abstract consonantal roots are used in the formation of actual words by adding the vowels and non-root consonants (or "transfixes") which go with a particular morphological category around the root consonants, in an appropriate way, generally following specific patterns. It is a peculiarity of Semitic linguistics that a large majority of these consonantal roots are triliterals (although there are a number of quadriliterals, and in some languages also biliterals).
==Triconsonantal roots==

A triliteral or triconsonantal root ((ヘブライ語:שרש), '; (アラビア語:جذر ثلاثي), '; , ') is a root containing a sequence of three consonants.
The following are some of the forms which can be derived from the triconsonantal root k-t-b (general overall meaning "to write") in Hebrew and Arabic:
Note: The Hebrew fricatives transcribed as "(unicode:ḵ)" and "(unicode:ḇ)" can also be transcribed in a number of other ways, such as "ch" and "v" , which are pronounced and , respectively. They are transliterated "(unicode:ḵ)" and "(unicode:ḇ)" on this page to retain the connection with the pure consonantal root k-t-b. Also notice that in Modern Hebrew, there is no gemination.
In Hebrew grammatical terminology, the word ''binyan'' (Hebrew , plural ''binyanim'') is used to refer to a verb derived stem or overall verb derivation pattern, while the word ''mishqal'' (or ''mishkal'') is used to refer to a noun derivation pattern, and these words have gained some use in English-language linguistic terminology. The Arabic terms, called ''wazn'' (plural , ''awzān'') for the pattern and ' (plural , ') for the root have not gained the same currency as the Hebrew equivalents, and Western grammarians continue to use "stem"/"form"/"pattern" for the former and "root" for the latter—though "form" and "pattern" are accurate translations of the Arabic grammatical term ''wazn'' (originally meaning 'weight, measure'), and "root" is a literal translation of '.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Semitic root」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.